|
|
 |
 |
|
|
Piątek, 20 listopada 2009 |
 |
| jak przetłumaczyć to zdanie z angielskiego na polski? (1) |
20-11-2009, 22:37:17 |
| wycena tłumaczenia - pytanie (6) |
20-11-2009, 10:26:13 |
| dokładne brzemienie terminu eng-->pl (2) |
20-11-2009, 08:53:52 |
| EN > PL resting splint (3) |
20-11-2009, 00:17:56 |
| skąpoobjawowy MED pol>ang (2) |
19-11-2009, 18:17:37 |
| chondrocostal sprain - ang-> pol medycyna (1) |
19-11-2009, 17:47:54 |
| odmowa wykonania tłumaczenia - sąd (3) |
19-11-2009, 16:56:36 |
| eng>pol cytat (14) |
19-11-2009, 14:07:54 |
| eng>pol cytat z Goethego (4) |
19-11-2009, 13:13:16 |
| Wyrażenie pl -> en (2) |
19-11-2009, 13:03:09 |
| de>pl prawn. "Einrede des Fortsetzungaszusammenhangs... (2) |
17-11-2009, 14:32:53 |
| eng>pol słowa lincolna (4) |
17-11-2009, 11:58:18 |
| Aperture / suspensory fixation (3) |
17-11-2009, 09:07:24 |
| ktoś zna ukraiński (5) |
17-11-2009, 01:50:19 |
| jak się wymawia nazwiska Rooney i O'Shea (14) |
16-11-2009, 22:58:18 |
| ozali.org - słownik polsko-niemiecki (1) |
16-11-2009, 18:41:38 |
| PL <-> RU - poszukuję tłumacza (4) |
16-11-2009, 15:59:12 |
| [en>pl] tabber etc. (5) |
15-11-2009, 23:40:47 |
| zgorzel siewek pl->en, cs (7) |
15-11-2009, 23:02:28 |
| współpraca (8) |
15-11-2009, 21:59:27 |
| PL-FR umowa dzierżawy a umowa najmu?? (6) |
15-11-2009, 20:33:38 |
| ang->pol anatomia, biologia (6) |
15-11-2009, 20:12:16 |
| ACL footprint => PL (MED) (1) |
15-11-2009, 19:38:02 |
| [PL>EN] Tłumaczenie cytatu Św.Augustyna ?? (4) |
15-11-2009, 12:58:50 |
| Radość na forum... (1) |
15-11-2009, 10:11:41 |
| en>pl director of capabilities (3) |
14-11-2009, 21:15:30 |
| Medyczne EN->PL (2) |
14-11-2009, 19:57:03 |
| en>pl spot free rinse (w myjni) (11) |
14-11-2009, 17:29:56 |
| EN->PL Steerable semi-rigid vedeo stylet (2) |
14-11-2009, 13:07:30 |
| [JP] jakiego to rodzaju firma czy instytucja ? jakiej b... (3) |
14-11-2009, 12:03:44 |
| EN>PL credit (2) |
14-11-2009, 11:55:08 |
| high energy fuse en->pl (docelowo cs) (3) |
14-11-2009, 10:45:22 |
| masa sygnałowa pl->pl, en (docelowo cs) (3) |
13-11-2009, 10:56:16 |
| EN > PL Posture Allocation (6) |
12-11-2009, 17:31:47 |
| Wzór UoD i rachunku (ang) (1) |
12-11-2009, 14:56:37 |
|
 |